Yabancı Şarkıların Türkçesi !!! - Yabancı, Şarkıların, Türkçesi
Frmda.com
+ FRmda.Com Paylasim Platformu » Muzik » Şarkı Sözleri Şarkıcı Adına Göre » Yabancı Şarkı Çevirileri
 Yabancı Şarkıların Türkçesi !!!

Kullanıcı Adı: Beni Hatirla
Şifre:


 

HEM ARKADAŞ EDİNMEK HEMDE BİNLERCE HEDİYEDEN BİRİNİ KAZANMAK İSTERMİSİN?
HEMEN TIKLA VE SOHBETE KATIL HEM ARKADAŞ HEMDE HEDİYE KAZANMAYA BAŞLA
Konu Bilgileri
Konu BasligiKonu: Yabancı Şarkıların Türkçesi !!!
Cevap SayisiCevap Sayisi: 0 cevap var
Okunma SayısıOkunma Sayısı 270 defa
Bu Konuyu Görüntüleyenler0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.
Sayfa: [1]   Yukarı git
Konu: Yabancı Şarkıların Türkçesi !!!  (Okunma Sayısı 270 defa) Seçenekler Arama
0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.
« : 17 Eylül 2007, 08:23:32 »            

LiNDa'in Bilgileri
LiNDa
[»ρя£ηѕ£ѕ«]
Network Admin
KraL Üye
*





Kisisel Mesaj ..:: Aякαмα ßαкмαм..' Kєşкє'lєяi Sєνмєм!!.. ::..

Cinsiyet Bayan
Üye ID 30834
Kayit Tarihi 31 Ağustos 2007, 07:04:12
Nerden ..:: GozLerin DaLdigi UzakLik ::..
Mesaj Sayisi 19255
Rep Puani
Rep Puan: 3174
Deneyimleri

Aktiflik

Deneyim
Seviye
Kötü Itibar
Iletisim
Offline Offline

Yabancı Şarkıların Türkçesi !!!

Www.Hossohbetci.Com " Degisen Dunyanin Degismeyen Yuzu Seviyeli Hossohbet Adresiniz"
Shakira - Whenever Wherever

Bu kadar uzaklarda doğmuş olman ne şans
Böylece ikimiz de mesafeyle alay edebiliriz
Yabancı bir ülkeyi sevmem ne şans Var olduğun şanslı gerçeğinden dolayı
Bebek, And Dağlarına yalnız başıma tırmanırdım

Vücudundaki çilleri saymak için
Birini sevmenin sadece on milyon yolu olduğunu asla hayal edemezdim
Göremiyor musun... Ayaklarına kapandım

Ne zaman ve nerede olursa olsun
Biz beraber olmalıyız
Ben orda olacağım ve sen de yakınımda
İşte anlaşmamız bu hayatım

Orada veya burada
Hiç meraklanmak zorunda kalmayacaksın
Her zaman doğaçlama yapabiliriz
İşte anlaşmamız bu hayatım

Dudaklarımın sadece mırıldanmaması ne şans.
Çeşmeden akarcasına öpebiliyorlar da
Göğüslerimin küçük ve mütavazi olması ne şans
Böylece onları dağlarla karıştırmazsın
Anneminkiler gibi güçlü bacaklarımın olması ne şans
İhtiyacım olduğunda koşup yol katetmek için
Ve başka birisi için olmayan bu gözler
Sen gittiğin gün nehirler gibi ağlayacaklar

Yüksek sesle düşün, tekrar söyle
Bir kez daha söyle
Gözlerimde kaybolmuş halde yaşayacak olduğunu
Orada veya burada

Beni tepeden tırnağa sardın
Korkacak hiçbir şey kalmadı
Gerçekten benim hissettiğim gibi hissediyorsan


Avril Lavigne - Don`t Tell Me

You held my hand and walked me home, I know
Elimi tutttun ve beni eve götürdün, biliyorum

While you gave me that kiss it was something like this it made me go ooh ohh
Bana o öpücüğü verdiğinde, bunun gibi bir şeydi, beni götürdü ooh ooh

You wiped my tears, got rid of all my fears, why did you have to go?
Gözyaşlarımı sildin, korkularımdan kurtardın, neden gitmek zorundaydın?

Guess it wasn`t enough to take up some of my love
Sanırım bu aşkımdan biraz almak için yeterli değildi

guys are so hard to trust
Erkeklere güvenmek çok zor

Did I not tell you that I`m not like that girl
Sana o tip bir kız olmadığımı söylemedim mi?

the one who, who gives it all away
Her şeyini feda eden

Nakarat :

[ Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
Bu sefer sana vereceğimi mi düşündün?

Did you think that it was somethin I was gonna do? and cry
Bunun benim yapacağım bir şey olduğunu mu düşündün? ve ağlayacağımı

Don`t try to tell me what to do
Bana ne yapacağımı anlatmaya çalışma

Dont try to tell me what to say
Bana ne söyleyeceğimi anlatmaya çalışma

You`re better off that way
Bu şekilde daha iyisin... ]

Don`t think that your charm and the fact that your arm is now around my neck will get you in my pants
Çekiciliğinin ve kolunun boynuma dolanmış olduğu gerçeğinin seni külodumun içine getireceğini düşünme

I`ll have to kick your ass and make you never forget
Kıçına tekmeyi basacağım we asla unutmamanı sağlayacağım

I`m gonna ask you to stop, thought I liked you a lot, but I`m really upset
Senden durmanı rica edeceğim,senden çok hoşlandığımı sandım,ama gerçekten üzüldüm

Get out of my head, get off of my bed yeah that`s what I said
Aklımdan çık git, yatağımdan çık git evet söylediklerim bunlar

Did I not tell you that I`m not like that girl?
Sana o tip bir kız olmadığımı söylemedim mi?

the one who, who throws it all away
Herşeyi çarçur eden

Nakarat

This guilt trip that you`ve put me on won`t, mess me up I`ve done no wrong
Bana yüklediğin bu suçluluk duygusu beni dağıtmayacak, yanlış hiçbir şey yapmadım

Any thoughts of you and me have gone away
Sen ve ben hakkındaki tüm düşünceler yok oldu

Nakarat

Better off that way
böylesi daha iyi

I`m better off alone anyway
ne olursa olsun yalnızken daha iyiyim


Avril Lavigne - Sk8er Boi

O genç bir oğlandı
O genç bir kızdı
Bundan daha açık anlatabilir miyim?
O bir punktı
Kızsa bale yapmıştı
Daha ne söyleyebilirim ki
O, kızı istiyordu
Kız da aslında onu gizlice istediğini kimseye söylemeyecekti

Ama kızın bütün arkadaşları
Burun kıvırdılar
Onlar çocuğun bol kıyafetlerine takmıştı
O patenli bir çocuktu
Kız,sonra görüşürüz dedi

Çünkü çocuk kendisi için yeterince iyi değildi
Onun(kızın) tatlı bir yüzü vardı
Ama kızın aklı bir karış havadaydı
Yeniden ayaklarını yere basması gerekiyordu

Bugünden 5 yıl sonra
Kız evde oturur
Evde yalnız başına bebeğine yemek yedirerek
Tv'yi açar
ve tahmin edin kimi görür?
Patenci çocuk MTV'de rock yapıyor
Hemen arkadaşlarını arar
Onlar çoktan biliyordur
Ve onun şovu için biletleri hepsi almıştır
Onların ardından kız da gider

Kalabalıkta ayakta durur
Reddettiği adama bakar
O patenci bir çocuktu
Seninle sonra görüşelim demişti
Çünkü onun için yeterince iyi değildi

O şimdi bir süper star
Gitarını çalıyor
Senin şirin yüzün onun ne kadar değerli olduğunu görüyor mu?
Üzgünüm kızım ama kaçırdın fırsatı
İyi şansım var ki çocuk benim artık
Biz iki iyi arkadaştan daha da öteyiz
Bu hikaye böyle biter

O çocuğun nasıl bir adam olabileceğini görememen çok kötü
Gözle görünmeyecek şeyler vardır
Onun içindeki ruhu gördüm

O genç bir erkek
Ve ben genç bir kızım
Bundan daha açık ne diyebilirim?
Birbirimize aşığız
Birbirimizin dünyasını nasıl sallamadığımızı duymadın mı?

Patenci çocukla birlikteyim
Seninle sonra görüşürüz çocuk dedim
Şovdan sonra sahne arkasında olacağım
About a girl you used to know
Ve onun eskiden tanıdğı bir kızla ilgili yazdığı şarkıyı söylerken yanında stüdyoda olacağım


Avril Lavigne - Complicated

A-ha, hayat böyle
A-ha, a-ha, işte bu şekilde
Çünkü hayat böyle
A-ha, a-ha, işte bu şekilde

Sakin ol, ne bağırıyorsun?
Arkana yaslan, hepsi daha once yapıldı
Ve eğer, sadece kendi halinde bırakabilirsen, göreceksin
Seni olduğun gibi beğeniyorum

Arabanda giderken ve benimle bire-bir konuşurken
Ama sen diger insanların yanında başka biri oldun
Rahatlayamazmış gibi arkanı kolluyorsun
Karizmatik olmaya çalışıyorsun, bana aptal gibi görünüyorsun

Söyle bana

Neden gidip ve her şeyi karmaşık hale getirmek zorundasın?
Başka biriymiş gibi davrandığını görüyorum ve hüsrana uğruyorum
Hayat böyle, sen
Ve düşersin ve sürünürsün ve dağılırsın
Ve elde ettigin her şeyi alır ve onu dürüstlüğe çevirirsin
Ve bana söz ver seni asla numara yaparken görmeyeceğim, hayır hayır hayır

Haber vermeden buraya geliyorsun
Farklı bir şeymişsin gibi giyinmişsin Nerede olduğunu ve nerende olduğunu görüyorsun
Bu tavrını takındığın zaman beni güldürüyorsun
Çıkar şu tiki kıyafetlerini

Biliyorsun, kimseyi kandıramazsın


Bon Jovi - It's My Life

Bu kalbi kırılmışlar için bir şarkı değil İnancı bitmişler için sessiz bir dua değil
Kalabalıktaki herhangi bir yüz olmayacağım
Yüksek sesle bağırdığımda sesimi duyacaksın

Bu benim hayatım
Ya şimdi ya hiç
Sonsuza dek yaşamayacağım
Sadece hayatta olduğum sürece yaşamak istiyorum
(Bu benim hayatım)

Kalbim açık otoban gibi
Frankie'nin dediği gibi bunu kendi yolumla yaptım
Sadece hayatta olduğum sürece yaşamak istiyorum
Bu benim hayatım

Bu bölgelerinde ayakta kalanlar için
Asla davadan vazgeçmeyen Tommy ve Gina için
Yarın daha da zorlaşıyor hata yapmayın
Şans bile şanslı değil
Kendi şansınızı yaratmalısınız

İsmini çağırdıklarında dik dursan iyi olur
Eğilme, kırılma, bebek, iddiandan vazgeçme


Madonna - Hollywood

Herkes Hollywood''a geliyor
Bu yakınlarda olmak istiyorlar
Hollywood''da havanın kokusunu seviyorlar
Bu kadar güzel gözükürken seni nasıl incitebilir

Işığını parlat şimdi
Bu kez güzel olmalı
Bu sefer istediğini alıyorsun
Çünkü Hollywood''dasın

Hollywood''un havasında bir şeyler var
Güneş parlayacağını bildiğin şekilde parlıyor
Hollywood''da arabanı sürüyorsun
Arabanın üstünü açmışsın ve bu çok güzel
Hollywood''da hafızamı kaybettim
Milyon tane görüntü vardı, kötü ve iyi
Hollywood''un havasında bir şeyler var

Onu terk etmeye çalıştım ama asla edemedim

Hollywood''un havasynda bir şeyler var
Namımı kaybettim, kötü ve iyi
Hollywood''da arabanı sürüyorsun
Arabanın üstünü açmışsın ve bu çok güzel
Müzik istasyonları hep aynı şarkıları çalıyor
Doğru ve yanlış kavramından sıkıldım

Herkes Hollywood''a geliyor
Bu yakınlarda olmak istiyorlar
Hollywood''da havanın kokusunu seviyorlar
Bu kadar güzel gözükürken seni nasıl incitebilir

Çünkü Hollywood''dasın
Hollywood''da
Dinle bunu, bu kuş uçtu

Çünkü Hollywood''dasın
Hollywood''da

Düğmeye bas
Düğmeye basma
İstasyonları gez
Kanalı değiştir


Evanescence - Where Will You Go

Youre too important for anyone
Sen birisi için çok önemlisin

Theres something wrong with everything you see
Gördüğün her şeyde yanlış bir şeyler var

But I, I know who you really are
Ama ben, ben senin gerçekte kim olduğunu bilyorum

Youre the one who cries when youre alone
Sen yalnız kaldığında ağlayan birisin

Nakarat:

[ But where will you go
Ama nereye gideceksin?

With no one left to save you from yourself
Seni kendinden kurtaracak kimnse kalmamış halde

You cant escape
Kaçamazsın

You cant escape
Kaçamazsın.. ]

You think that I cant see right through your eyes
Gözlerinin içini göremeyeceğimi düşünüyorsun

Scared to death to face reality
Gerçekle yüzleşmekten ödün kopuyor

No one seems to hear your hidden cries
Kimse senin gizli çığlıklarını duymuş gibi gözükmüyor

Youre left to face yourself alone
Kendinle yalnız başına yüzleşmeye terkedildin

Nakarat

I realize youre afraid
Kortuğunu fark ettim

But you cant abandon everyone
Ama herkesi terk edemezsin

You cant escape
Kaçamazsın

You dont want to escape
Kaçmak istemiyorsun

Im so sick of speaking words that no one understands
Kimsenin anlamadığı kelimeler söylemekten bıktım

Is it clear enough that you cant live your whole life all alone
Tüm hayatını yalnız yaşayamayacağın yeterince açık mı?

I can hear you in a whisper
Senin fısıltılarını duyabiliyorum

But you cant even hear me screaming
Ama sen benim çığlıklarımı bile duyamıyorsun

Nakarat

I realize youre afraid
Korktuğunu fark ettim

But you cant reject the whole world
Ama bütün dünyayı reddedemezsin

You cant escape
Kaçamazsın

You wont escape
Kaçmayacaksın

You cant escape
Kaçamazsın

You dont want to escape
Kaçmak istemiyorsun




! FORUMDAN YARARLANMAK İÇİN BURAYA TIKLAYARAK KAYIT OLMALISINIZ !


BİNLERCE HEDİYEDEN BİRİNİ KAZANMAK İSTERMİSİN?
HEMEN TIKLA VE ÜYE OL HEM ARKADAŞ HEMDE HEDİYE KAZANMAYA BAŞLA


Bu Sayfayı Paylaş
Google Ekle Yumile Ekle Yahoo Ekle Msn Ekle Netspace Ekle Ask Ekle Clesto Ekle Digg Ekle Reddit Ekle Furl Ekle Del.icio.us Ekle Submit to Jeqq Spurl Ekle Technorati Ekle Newsvine Ekle Simpy Ekle BlinkList Ekle Shadows Ekle
Logged




Sohbet Etmenin Tam Zamanı TIKLA Sohbete Gel..

Etiket:
Sayfa: [1]   Yukarı git

 
Gitmek istediğiniz yer:  

İlgili Konular
Konu Başlığı Başlatan Yanıtlar Görüntülenme Son Mesaj
Adaware-SE Personel Edition 1.06 Türkçesi - Update Genel Prog. DeLiGeNnC 0 105 Son Mesaj 10 Eylül 2007, 06:09:40
Gönderen: DeLiGeNnC
şarkıların ismini alt alta okuyun :D Geyik Muhabbeti LiNDa 3 159 Son Mesaj 14 Kasım 2007, 20:40:13
Gönderen: SeaN_PauL
The Big Chance_büyük Şans Türkçesi De Var English chat Admin 0 110 Son Mesaj 17 Temmuz 2008, 19:28:54
Gönderen: Admin
Zeki Müren - Ah Bu Şarkıların Gözü Kör Olsun Gündemden Videolar GoKTuG 0 47 Son Mesaj 20 Kasım 2008, 18:21:16
Gönderen: GoKTuG
Arsiv

Powered by SMF 1.1.9 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC
Theme Sohbet-Chat | Arrange GoKTuG
Sitemiz En iyi 1024x768 çözünürlükte Mozilla Firefox ile Görüntülenebilir