|
|
Www.Hossohbetci.Com " Degisen Dunyanin Degismeyen Yuzu Seviyeli Hossohbet Adresiniz"
Sk8er Boi
He was a boy O genç bir oğlandı
She was a girl O genç bir kızdı
Can i make it any more obvious Bundan daha açık anlatabilir miyim?
He was a punk O bir punktı
She did ballet Kızsa bale yapmıştı
What more can I say Daha ne söyleyebilirim ki
He wanted her O, kızı istiyordu
She'd never tell secretly she wanted him as well Kız da aslında onu gizlice istediğini kimseye sölemeyecekti
But all of her friends Ama kızın bütün arkadaşları
Stuck up their nose Burun kıvırdılar
They had a problem with his baggy clothes Onlar çocuğun bol kıyafetlerine takmıştı
He was a skater boy O patenli bir çocuktu
She said see you later boy Kız,sonra görüşürüz dedi
He wasn't good enough for her Çünkü çocuk kendisi için yeterince iyi değildi
he had a pretty face Onun(oğlanın) tatlı bir yüzü vardı
But her head was up in space Ama kızın aklı bir karış havadaydı
She needed to come back down to earth Yeniden ayaklarını yere basması gerekiyordu
5 years from now Bugünden 5 yıl sonra
She sits at home Kız evde oturur
Feeding the baby she's all alone Evde yalnız başına bebeğine yemek yedirerek
She turns on tv Tv'yi açar
Guess who she sees ve tahmin edin kimi görür?
Skater boy rockin up MTV Patenci çocuk MTV'de rock yapıyor
She calls up her friends Hemen arkadaşlarını arar
They already know Onlar çoktan biliyordur
And they've all got Tickets to see his show Ve onun şovu için biletleri hepsi almıştır
She tags along Onların ardından kız da gider
Stands in the crowd Kalabalıkta ayakta durur
Looks up at the man that she turned down Reddettiği adama bakar
He was a skater boy O patenci bir çocuktu
She said see you later boy Seninle sonra görüşelim demişti
He wasn't good enough for her Çünkü onun için yeterince iyi değildi
Now he's a super star O şimdi bir süper star
Slamming on his guitar Gitarını çalıyor
Does your pretty face see what he's worth? Senin şirin yüzün onun ne kadar değerli olduğunu görüyor mu?
Sorry girl but you missed out Üzgünüm kızım ama kaçırdın fırsatı
Well tough luck that boy's mine now İyi şansım var ki çocuk benim artık
We are more than just good friends Biz iki iyi arkadaştan daha da öteyiz
This is how the story ends Bu hikaye böyle biter
Too bad that you couldn't see, See the man that boy could be O çocuğun nasıl bir adam olabileceğini görememen çok kötü
There is more that meets the eye Gözle görünmeyecek şeyler vardır
I see the soul that is inside Onun içindeki ruhu gördüm
He's just a boy O genç bir erkek
And Im just a girl Ve ben genç bir kızım
Can I make it any more obvious Bundan daha açık ne diyebilirim?
We are in love Birbirimize aşığız
Haven't you heard How we rock eachothers world Birbirimizn dünyasını nasıl sallamadığımızı duymadın mı?
I'm with the skater boy Patenci çocukla birlikteyim
I said see you later boy Seninle sonra görüşürüz çocuk dedim
I'll be back stage after the show Şovdan sonra sahne arkasında olacağım
I'll be at the studio Singing the song we wrote About a girl you used to know Ve onun eskiden tanıdğı bir kızla ilgili yazdığı şarkıyı söylerken yanında stüdyoda olacağım
I'm With You
I'm Standing on a bridge Bir köprüde duruyorum
I'm waitin in the dark Karanlıkta bekliyorum
I thought that you'd be here by now Artık burda olacağını düşündüm
Theres nothing but the rain Yağmurdan başka hiçbir şey yok
No footsteps on the ground Hiç ayak sesi yok
I'm listening but theres no sound Dinliyorum ama hiç ses yok
Isn't anyone tryin to find me? Kimse beni bulmaya çalışmıyor mu?
Won't somebody come take me home Birisi gelip beni eve götürmeyecek mi
It's a damn cold night Bu lanet bir soğuk gece
Trying to figure out this life Bu hayatı anlamaya çalışıyorum
Wont you take me by the hand Elimi tutup götürmeyecek misin beni
take me somewhere new Beni yeni bir yere götür
I dont know who you are Kim olduğunu bilmiyorum
but I... I'm with you Ama ben... ben seninleyim
Im looking for a place Bir yer arıyorum
searching for a face Bir yüz arıyorum
is anybody here i know Burda bildiğim birisi var mı
cause nothings going right Çünkü hiçbir şey doğru gitmiyor
and everythigns a mess ve her şey bir dert
and no one likes to be alone ve kimse yalnız olmayı sevmez
oh why is everything so confusing ah neden her şey bu kadar şaşırtıcı
maybe I'm just out of my mind Belki de kafayı yedim
yea yea yea yea yea yea
Complicated
Uh huh, life's like this A-ha, hayat böyle
Uh huh, uh huh, that's the way it is A-ha, a-ha, işte bu şekilde
Cause life's like this Çünkü hayat böyle
Uh huh, uh huh that's the way it is A-ha, a-ha, işte bu şekilde
Chill out whatcha yelling' for? Sakin ol, ne bağırıyorsun?
Lay back it's all been done before Arkana yaslan, hepsi daha once yapıldı
And if you could only let it be you will see Ve eğer, sadece kendi halinde bırakabilirsen, göreceksin
I like you the way you are Seni olduğun gibi beğeniyorum
When we're drivin' in your car and you're talking to me one on one Arabanda giderken ve benimle bire-bir konuşurken
But you've become somebody else round everyone else Ama sen diger insanların yanında başka biri oldun
You're watching your back like you can't relax Rahatlayamazmış gibi arkanı kolluyorsun
You're tryin' to be cool you look like a fool to me Karizmatik olmaya çalışıyorsun, bana aptal gibi görünüyorsun
Tell me Söyle bana
Why you have to go and make things so complicated? Neden gidip ve her şeyi karmaşık hale getirmek zorundasın?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated Başka biriymiş gibi davrandığını görüyorum ve hüsrana uğruyorum
Life's like this you Hayat böyle, sen
And you fall and you crawl and you break Ve düşersin ve sürünürsün ve dağılırsın
And you take what you get and you turn it into honesty ve elde ettigin her şeyi alır ve onu dürüstlüğe çevirirsin
And promise me I'm never gonna find you fake it, no no no Ve bana söz ver seni asla numara yaparken görmeyeceğim, hayır hayır hayır
You come over unannounced Haber vermeden buraya geliyorsun
Dressed up like you're somethin' else Farklı birşeymişsin gibi giyinmişsin
Where you are and where it's at you see Nerede olduğunu ve nerende olduğunu görüyorsun
You're making me laugh out when you strike your pose Bu tavrını takındığın zaman beni güldürüyorsun
Take off all your preppy clothes Çıkar şu tiki kıyafetlerini
You know you're not fooling anyone Biliyorsun, kimseyi kandıramazsın
Losing Grip
Are you aware of what you make me feel, baby Beni nasıl hissettirdiğinini farkında mısın, bebek?
Right now I feel invisible to you, like I'm not real Şu anda sana karşı görünmez hissediyorum, gerçek değilmişim gibi
Didn't you feel me lock my arms around you Kollarımı etrafında birleştirmemi istememişmiydin
Why'd you turn away? Neden sırtını döndün?
Here's what I have to say İşte söylemem gerekenler
I was left to cry there, waiting outside there Orada ağlamak üzere bırakıldım, dışarda beklerken
Burning with a lost stare Kayıp bir bakışla yanarken
That's when I decided O zaman karar verdim
Nakarat :
[ Why should I care Neden umursayayım
'Cuz you weren't there when I was scared Çünkü korktuğumda orada değildin
I was so alone O kadar yalnızdım ki
You, you need to listen Sen, senin dinlemeye ihtiyacın var
I'm starting to trip, I'm losing my grip Tökezlemeye başlıyorum, kontrolü kaybediyorum
And I'm in this thing alone Ve bu işte yalnızım ]
Am I just some chick you place beside you to take somebody's place Birilerinin yerini alman için yanına koyduğun bir piliçten mi ibaretim?
When you turn around can you recognize my face Bana döndüğünde, yüzümü tanıyabiliyor musun?
You used to love me, you used to hug me Eskiden beni severdin, eskiden bana sarılırdın
But that wasn't the case Ama böyle değildi
Everything wasn't okay Her şey yolunda değildi
I was left to cry there, waiting outside there Orada ağlamak üzere bırakıldım, dışarda beklerken
Burning with a lost stare Kayıp bir bakışla yanarken
That's when I decided O zaman karar verdim
Nakarat
Crying out loud Sesli şekilde ağlıyorum
I'm crying out loud Sesli şekilde ağlıyorum x2
Open your eyes Gözlerini aç
Open up wide İyice aç
Why should I care Neden umursayayım
'Cuz you weren't there when I was scared Çünkü korktuğumda orada değildin
I was so alone O kadar yalnızdım ki
Why should I care Neden umursayayım
'Cuz you weren't there when I was there Çünkü ben oradayken den orada değildin
I was so alone O kadar yalnızdım ki
Why should I care Neden umursayayım
If you don't care then I don't care Sem umursamıyorsan ben de umursamıyorum
We're not going anywhere Hiçbir yere varamıyoruz{tekrar}
My World
Please tell me what is taking place, Lütfen söyle bana neler oluyor
Cause I can't seem to find a trace, Çünkü bir iz bulamıyorum
Guess it must've got erased somehow, Sanırım bir şekilde silinmiş olmalı
Probably cause I always forget, Muhtemelen süreki unuttuğum için
Everytime someone tells me their name, Ne zaman biri bana ismini söylese
It's always gotta be the same. Hep aynı şey oluyor
(In my World) (Dünyamda)
Never wore cover-up, Asla gizlenmedim
Always beat the boys up, Hep oğlanları dövdüm
Grew up in a 5000 population town, 5000 nüfuslu bir kasabada büyüdüm
Made my money by cutting grass, Çimleri keserek para kazandım
Got fired by fried chicken ass, Kızarmış tavuk g.tünden alev aldım
All in a small town, Napanee. Hep küçük bir kasabada, Napanee
You know I always stay up without sleepin', Blirsin ben hiç uyumadan hep ayaktayım
And think to myself, Ve kendi kendime düşünüyorum
Where do I belong forever, Sonsuza dek nereye aitim?
In whose arms, the time and place? Kimin kollarına, yer ve zaman?
Nakarat:
[ Can't help if I space in a daze, Şaşkın bir haldeysem elimde değil
My eyes tune out the other way, Gözlerim diğer yolu ayarlıyor
I may switch off and go in a daydream, Dönüp bir gün uykusuna yatabilirim
In this head my thoughts are deep, Bu kafadaki düşüncelerim derin
But sometimes I can't even speak, Ama bazen konuşamıyorum bile
Would someone be and not pretend? Birileri rol yapmayı bırakabilir mi?
I'm off again in my World Dünyamda yine koptum ]
I never spend less than an hour, Asla bir saatten az harcamam
Washin' my hair in the shower, Duşta saçımı yıkarken
It always takes 5 hours to make it straight, Düzleştirmek hep 5 saatimi alır
So I'll braid it in a zillion braids, Bu yüzden milyon kere öreceğim
Though it may take all friggen day, Bütün zamanımı almasına rağmen
There's nothin' else better to do anyway. Zaten yapacak daha iyi bir şey yok
When you're all alone in the lands of forever, Ebediyetin topraklarında yapayalnız olduğunda
Lay under the milky way, Samanyolunun altına uzan
On and on it's getting too late out, Bu şekilde, saat çok geç oluyor
I'm not in love this time this night. Gecenin bu vaktinde aşık değilim
Nakarat
(la la la la)
Take some time, Biraz bekle,
Mellow out, Hoşgrülü ol
Party up, Parti yap
But don't fall down, Ama yere düşme
Don't get caught, Yakalanma
Sneak out of the house Çaktırmadan evden çık
Nakarat x2
(So Much For) My Happy Ending
So much for my happy ending Mutlu sonum için çok fazla
oh oh, oh oh, oh oh, oh oh Oh oh, oh oh, oh...
Let's talk this over Bunu konuşarak halledelim
It's not like we're dead Ölü değiliz ya
Was it something I did? Benim yaptığım bir şey miydi?
Was it something You said? Yoksa senin söylediğin bir şey mi?
Don't leave me hanging Beni asılı bırakma
In a city so dead Bu kadar ölü bir şehirde
Held up so high Bu kadar yüksekte
On such a breakable thread Bu kadar narin bir iple
You were all the things I thought I knew Sen bildiğimi sandığım her şeydin
And I thought we could be Ve olabileceğimizi sandığım
Nakarat:
[ You were everything, everything that I wanted Sen her şeydin, istediğim her şey
We were meant to be, supposed to be, but we lost it Biz gerekliydik, olmalıydık, ama kaybettik
All of the memories, so close to me, just fade away Bana çok yakın olan tüm hatıralar kaybolup gitti
All this time you were pretending Bunca zamandır rol yapıyordun
So much for my happy ending Mutlu sonum için çok fazla ]
oh oh, oh oh, oh oh, oh oh Oh oh, oh oh
You've got your dumb friends Senin aptal arkadaşların var
I know what they say Ne dediklerini biliyorum
They tell you I'm difficult Benim zor olduğumu söylüyorlar
But so are they Ama onlar da öyle
But they don't know me Ama beni tanımıyorlar
Do they even know you? Seni bile tanıyorlar mı ki?
All the things you hide from me Benden sakladığın şeyleri
All the shit that you do Yediğin bütün b.kları
You were all the things I thought I knew Sen bildiğimi sandığım her şeydin
And I thought we could be Ve olabileceğimizi sandığım
Nakarat
It's nice to know that you were there Yanımda olduğunu bilmek güzel
Thanks for acting like you cared Umursuyor gibi davrandığın için teşekkürler
And making me feel like I was the only one Ve beni biricikmişim gibi hissettirdiğin için
It's nice to know we had it all Her şeyi yaşadığımızı bilmek güzel
Thanks for watching as I fall Düşmemi izlediğin için teşekkürler
And letting me know we were done Ve bittiğini bilmemi sağladığın için
Nakarat X 2
oh oh, oh oh, oh oh, oh oh oh oh, oh oh, oh oh, oh oh oh oh, oh oh, oh...
Don't Tell Me
You held my hand and walked me home, I know elimi tutttun ve beni eve götürdün, biliyorum
While you gave me that kiss it was something like this it made me go ooh ohh bana o öpücüğü verdiğinde, bunun gibi bir şeydi, beni götürdü ooh ooh
You wiped my tears, got rid of all my fears, why did you have to go? gözyaşlarımı sildin, korkularımdan kurtardın, neden gitmek zorundaydın?
Guess it wasn't enough to take up some of my love sanırım bu aşkımdan biraz almak için yeterli değildi
guys are so hard to trust erkeklere güvenmek çok zor
Did I not tell you that I'm not like that girl Sana o tip bir kız olmadığımı söylemedim mi?
the one who, who gives it all away Her şeyini feda eden
Nakarat :
[ Did you think that I was gonna give it up to you, this time? Bu sefer sana vereceğimi mi düşündün?
Did you think that it was somethin I was gonna do? and cry Bunun benim yapacağım bir şey olduğunu mu düşündün? ve ağlayacağımı
Don't try to tell me what to do bana ne yapacağımı anlatmaya çalışma
Dont try to tell me what to say bana ne söyleyeceğimi anlatmaya çalışma
You're better off that way bu şekilde daha iyisin... ]
Don't think that your charm and the fact that your arm is now around my neck will get you in my pants Çekiciliğinin ve kolunun boynuma dolanmış olduğu gerçeğinin seni külodumun içine getireceğini düşünme
I'll have to kick your ass and make you never forget kıçına tekmeyi basacağım we asla unutmamanı sağlayacağım
I'm gonna ask you to stop, thought I liked you a lot, but I'm really upset senden durmanı rica edeceğim,senden çok hoşlandığımı sandım,ama gerçekten üzüldüm
Get out of my head, get off of my bed yeah that's what I said aklımdan çık git, yatağımdan çık git evet söylediklerim bunlar
Did I not tell you that I'm not like that girl? Sana o tip bir kız olmadığımı söylemedim mi?
the one who, who throws it all away herşeyi çarçur eden
Nakarat
This guilt trip that you've put me on won't, mess me up I've done no wrong Bana yüklediğin bu suçluluk duygusu beni dağıtmayacak, yanlış hiçbir şey yapmadım
Any thoughts of you and me have gone away Sen ve ben hakkındaki tüm düşünceler yok oldu
Nakarat
Better off that way böylesi daha iyi
I'm better off alone anyway ne olursa olsun yalnızken daha iyiyim
Nobody's Home I couldn't tell you why she felt that way, Onun niye böyle hissettiğini sana söyleyemedim
She felt it everyday. Her gün bunu hissediyordu
And I couldn't help her, Ve ona yardım edemedim
I just watched her make the same mistakes again. Yalnızca aynı yanlışı tekrar yapışını seyrettim
What's wrong, what's wrong now? Sorun ne, sorun ne şimdi?
Too many, too many problems. çok fazla, çok fazla problem
Don't know where she belongs, where she belongs. Nereye ait olduğunu bilmiyor, nereye ait olduğunu
Nakarat:
[ She wants to go home, but nobody's home. Evine gitmek istiyor ama evde kimse yok.
It's where she lies, broken inside. Burası içinden kırılmış halde yattığı yer
With no place to go, no place to go to dry her eyes Gidecek hiçbir yeri olmadan, gözlerini kurulamak için gidecek hiçbir yer
Broken inside İçinden kırılmış ]
Open your eyes and look outside Gözlerini aç ve dışarı bak
Find a reason why you've been rejected Neden reddedildiğine bir sebep bul
And now you can't find what you left behind Ve şimdi arkanda bıraktıklarını bulamıyorsun
Be strong, be strong now. Güçlü ol, güçlü ol şimdi
Too many, too many problems. Çok fazla, çok fazla problem var
Don't know where she belongs, where she belongs. Nereye ait olduğunu bilmiyor, nereye ait olduğunu
Nakarat
Her feelings she hides Hissettiklerini saklıyor
Her dreams she can't find Hayallerini bulamıyor
She's losing her mind Aklını kaybediyor
She's fallen behind Geride kaldı
She can't find her place Yerini bulamıyor
She's losing her faith İnancını kaybediyor
She's fallen from grace Zarafetini kaybetti
She's all over the place. O yere yığılmış
Yeah, oh Evet, oh
Nakarat
She's lost inside, lost inside...oh oh yeah x2 İçeride kaybolmuş, içerde kayıp...oh oh evet
! FORUMDAN YARARLANMAK İÇİN BURAYA TIKLAYARAK KAYIT OLMALISINIZ !
BİNLERCE HEDİYEDEN BİRİNİ KAZANMAK İSTERMİSİN?
HEMEN TIKLA VE ÜYE OL HEM ARKADAŞ HEMDE HEDİYE KAZANMAYA BAŞLA
|